Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
AAindahum [9]
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 139 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 20. Hypocrisy Condemned | | → Next Ruku|
Translation:who make the disbelievers their friends instead of the Believers. Do they go to the disbelievers to seek honor? Whereas, in fact, all honor belongs to Allah alone.
Translit: Allatheena yattakhithoona alkafireena awliyaa min dooni almumineena ayabtaghoona AAindahumu alAAizzata fainna alAAizzata lillahi jameeAAan
Segments
0 AllatheenaAllathiyna
1 yattakhithoonayattakhithuwna
2 alkafireenaalkafiriyna
3 awliyaaawliyaa
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 dooni | دُونِ | under, on the side of Combined Particles duwni
6 almumineenaalmuminiyna
7 ayabtaghoonaayabtaghuwna
8 AAindahumu`indahumu
9 alAAizzataal`izzata
10 fainna | فَإِنَّ | for, because Combined Particles fainna
11 alAAizzataal`izzata
12 lillahilillahi
13 jameeAAanjamiy`an
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 43 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Punishment of Offenders | | → Next Ruku|
Translation:Yet, how is it that they make you their judge, when they themselves possess the Torah, in which there is Allahs judgment, and even then they are turning away from it? In fact, these people have no faith.
Translit: Wakayfa yuhakkimoonaka waAAindahumu alttawratu feeha hukmu Allahi thumma yatawallawna min baAAdi thalika wama olaika bialmumineena
Segments
0 wakayfaWakayfa
1 yuhakkimoonakayuhakkimuwnaka
2 waAAindahumuwa`indahumu
3 alttawratualttawratu
4 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
5 hukmuhukmu
6 AllahiAllahi
7 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
8 yatawallawnayatawallawna
9 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
10 baAAdiba`di
11 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
12 wamawama
13 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
14 bialmumineenabialmuminiyna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 157 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 19. The Torah and the Prophets Advent | | → Next Ruku|
Translation:(So. now mercy has been assigned to those) who follow this Messenger, the Ummi Prophet whose mention they shall find in the Torah and the Gospel with them. He enjoins them to follow virtue and forbids them from evil: he makes pure things lawful for them and impure things unlawful. He relieves them of their burdens and frees there from the shackles that bound them. For this reason those alone who believe in him and support hire and succor him and follow the light that has been sent down with him, shall attain "success".
Translit: Allatheena yattabiAAoona alrrasoola alnnabiyya alommiyya allathee yajidoonahu maktooban AAindahum fee alttawrati waalinjeeli yamuruhum bialmaAAroofi wayanhahum AAani almunkari wayuhillu lahumu alttayyibati wayuharrimu AAalayhimu alkhabaitha wayadaAAu AAanhum israhum waalaghlala allatee kanat AAalayhim faallatheena amanoo bihi waAAazzaroohu wanasaroohu waittabaAAoo alnnoora allathee onzila maAAahu olaika humu almuflihoona
Segments
0 AllatheenaAllathiyna
1 yattabiAAoonayattabi`uwna
2 alrrasoolaalrrasuwla
3 alnnabiyyaalnnabiyya
4 alommiyyaalommiyya
5 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
6 yajidoonahuyajiduwnahu
7 maktoobanmaktuwban
8 AAindahum`indahum
9 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
10 alttawratialttawrati
11 waalinjeeliwaalinjiyli
12 yamuruhumyamuruhum
13 bialmaAAroofibialma`ruwfi
14 wayanhahumwayanhahum
15 AAani`ani
16 almunkarialmunkari
17 wayuhilluwayuhillu
18 lahumu | لَهُمُ | for them Combined Particles lahumu
19 alttayyibatialttayyibati
20 wayuharrimuwayuharrimu
21 AAalayhimu`alayhimu
22 alkhabaithaalkhabaitha
23 wayadaAAuwayada`u
24 AAanhum`anhum
25 israhumisrahum
26 waalaghlalawaalaghlala
27 allatee | ٱلَّتِي | that (sing, fem.) Combined Particles allatiy
28 kanat كَانَتْ | was Kana Perfectkanat
29 AAalayhim`alayhim
30 faallatheenafaallathiyna
31 amanooamanuw
32 bihibihi
33 waAAazzaroohuwa`azzaruwhu
34 wanasaroohuwanasaruwhu
35 waittabaAAoowaittaba`uw
36 alnnooraalnnuwra
37 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
38 onzilaonzila
39 maAAahuma`ahu
40 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
41 humuhumu
42 almuflihoona almuflihuwna
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 48 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Judgment | | → Next Ruku|
Translation:And beside them there will be chaste women with beautiful eyes, restraining their looks,
Translit: WaAAindahum qasiratu alttarfi AAeenun
Segments
0 waAAindahumWa`indahum
1 qasiratuqasiratu
2 alttarfialttarfi
3 AAeenun`iynun
| | Suad | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Enemys Discomfiture | | → Next Ruku|
Translation:Do they possess the treasures of the mercy of your Mighty and Bounteous Lord?
Translit: Am AAindahum khazainu rahmati rabbika alAAazeezi alwahhabi
Segments
0 AmAm
1 AAindahum`indahum
2 khazainukhazainu
3 rahmatirahmati
4 rabbikarabbika
5 alAAazeezial`aziyzi
6 alwahhabialwahhabi
| | Suad | Pre Ayat ← 52 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Job - Triumph of the Righteous | | → Next Ruku|
Translation:and beside them there will be modest wives of equal age.
Translit: WaAAindahum qasiratu alttarfi atrabun
Segments
0 waAAindahumWa`indahum
1 qasiratuqasiratu
2 alttarfialttarfi
3 atrabunatrabun
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 83 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. End of Opposition | | → Next Ruku|
Translation:When their Messengers came to them with clear Signs, they remained stuck to the knowledge that they already had, and then were encompassed by the same thing that they mocked.
Translit: Falamma jaathum rusuluhum bialbayyinati farihoo bima AAindahum mina alAAilmi wahaqa bihim ma kanoo bihi yastahzioona
Segments
0 Falammathalamma
1 jaathumjaathum
2 rusuluhumrusuluhum
3 bialbayyinatibialbayyinati
4 farihoofarihuw
5 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
6 AAindahum`indahum
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
8 alAAilmial`ilmi
9 wahaqawahaqa
10 bihimbihim
11 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
12 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
13 bihibihi
14 yastahzioonayastahziuwna
| | At-Toor | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Opponents are doomed | | → Next Ruku|
Translation:Do they possess the treasures of your Lord? Or, is it they who control them?
Translit: Am AAindahum khazainu rabbika am humu almusaytiroona
Segments
0 AmAm
1 AAindahum`indahum
2 khazainukhazainu
3 rabbikarabbika
4 am | أَمْ | am Combined Particles am
5 humuhumu
6 almusaytiroonaalmusaytiruwna
| | At-Toor | Pre Ayat ← 41 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Opponents are doomed | | → Next Ruku|
Translation:Do they have the knowledge of the unseen realities whereby they may be writing down?
Translit: Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboona
Segments
0 AmAm
1 AAindahumu`indahumu
2 alghaybualghaybu
3 fahumfahum
4 yaktuboonayaktubuwna
| | Al-Qalam | Pre Ayat ← 47 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. A Reminder for Nations | | → Next Ruku|
Translation:Have they the knowledge of the unseen, which they might be writing down?
Translit: Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboona
Segments
0 AmAm
1 AAindahumu`indahumu
2 alghaybualghaybu
3 fahumfahum
4 yaktuboonayaktubuwna